Iruzkina «Funtzionarioak esan zuen» liburuari
Uztailak 02 Asteazkena
A los 21 años, un aborto espontáneo la sumió en una profunda tristeza. Después de varios ingresos voluntarios en distintos centros, la etiquetaron con el diagnóstico de esquizofrenia. En 1971, tras su internamiento forzoso en diversos hospitales, el efecto de las drogas psiquiátricas y el hecho de presenciar y sufrir todo tipo de abusos, cofundó el Proyecto de Liberación de Pacientes Mentales con otros activistas supervivientes de la psiquiatría, al calor de la ola por los derechos civiles en EE. UU.
Urriak
03
Larunbata
17:00etan
*La hora del acto puede cambiar. Revísala el día anterior.
2014/09/15
Dentro de un mes comenzarán los grupos de lectura de Katakrak. Te queremos avisar con tiempo para que puedas animarte. Continuaremos con los dos del año pasado y tendremos uno nuevo. Antes de contarte lo que leeremos en cada grupo te informamos de los tres actos que hay esta semana: el miércoles habrá una asamblea abierta sobre los macrojuicios contra jóvenes, el jueves vendrá Iñaki Lasagabaster (catedrático de la UPV en derecho administrativo) a hablar sobre el derecho a decidir de la mano de la Fundación Ezkerraberri, el viernes habrá una charla sobre política energética desde lo local.
La novedad de este curso es LA CASA ROJA, un grupo de lectura de poesía mensual. Comenzando el 17 de octubre a las 19:30 con Abraham Gragera. Cada tercer viernes de mes daremos la razón a García Lorca cuando decía que “sería imprudente vivir sin poesía”. Poesía de autorxs vivxs con la excepción de Szymborska: 5 mujeres y 4 hombres. Además de la polaca, una argentina, dos americanos, un árabe y 4 españoles. En noviembre será el turno de Stephan Dunn y en diciembre Sonia San Román.
En IRAKURLE TALDEA seguiremos leyendo ficción (con la salvedad de la sesión de poesía y la de ensayo). Una vez al mes leeremos obras del siglo XIX, XX y XXI traducidas al euskera. El 24 de octubre a las 20 seguiremos la pedagogía habitual: llegar con el libro leído, charlar y escuchar. El primer libro será una novela de Andrei Kurkov. En noviembre seguiremos con una antología de narradores catalanes y en diciembre con Annie Ernaux. A partir de enero Harry Crews, Maria-Mercé Marçal, Emily Dickinson, Bill Bryson, Andrea Camilleri, Ivo Andritx y Andrei Platonof.
En el grupo EKONOMIA KRITIKOA leeremos fragmentos no muy extensos de economía. Comenzando el 25 de octubre nos veremos los sábados a las 12 una vez al mes. La primera cita será con fragmentos de Subversión feminista de la economía de Amaia Pérez Orozco. En noviembre comentaremos fragmentos de E. P. Thompson y en diciembre a Karl Polanyi. Más adelante informaremos sobre las lecturas de enero a junio.
Si te interesa anímate, y si alguien cercanx puede estar interesadx díselo.
¡La semana que viene más!
Apirilak
11
Larunbata
12:00etan
Los relatos de Iria Fariñas se suceden entre el gozo de narrar y la belleza de lo narrado. Con una palabra poética que no alivia la tensión de lo que cuenta, sino que la incrementa, con una dulzura envenenada, la autora se fija en lo que hacen las niñas cuando nadie las mira, en vidas adolescentes que conocen la desesperación, a veces el colapso y también el delirio, en las sombras que se forman en los claustros y en la rebeldía de unas criaturas que son subterráneas, que han soportado durante demasiados años el hastío de ser ellas mismas o que esperan y esperan aunque no sepan qué.
Pilar Adón
Apirilak
11
Larunbata
12:00etan
Los relatos de Iria Fariñas se suceden entre el gozo de narrar y la belleza de lo narrado. Con una palabra poética que no alivia la tensión de lo que cuenta, sino que la incrementa, con una dulzura envenenada, la autora se fija en lo que hacen las niñas cuando nadie las mira, en vidas adolescentes que conocen la desesperación, a veces el colapso y también el delirio, en las sombras que se forman en los claustros y en la rebeldía de unas criaturas que son subterráneas, que han soportado durante demasiados años el hastío de ser ellas mismas o que esperan y esperan aunque no sepan qué.
Pilar Adón
Urtarrilak
14
Asteazkena
19:00etan
digo cascada y el viento arde explora la mudez y la imposibilidad de decir, primero en relación al trauma y la memoria, luego desde la limitación del cuerpo y, finalmente, como potencia. Frente a las reflexiones abstractas de la filosofía acerca de los límites y la insuficiencia del lenguaje, estos poemas convierten las preguntas en cuerpo y las despliegan dentro de nosotres. ¿Cómo podemos decir aquello que no recordamos? ¿Qué palabras o gestos pueden nombrar una garganta desgarrada? ¿Los bordes unen o separan? ¿Y si en vez de mantener las distancias o intentar cruzar al otro lado, aprendiéramos a habitar esas fisuras?
Las voces (o las manos) que hablan en estos poemas son múltiples, abiertas, porosas. Todo se agrieta y, al mismo tiempo, las cosas pierden sus contornos. El cuerpo es casa y paisaje, la boca se llena y se vacía de escarabajos, los pronombres mutan, lo que está dentro también está fuera, y el cristal que separa los sueños de la realidad, el pasado del presente, una palabra de otra, se resquebraja. Cada poema es un umbral donde el lenguaje fracasa, pero de esa confusión surge todo un mundo: un bosque para las criaturas mutantes, enmudecidas, olvidadas. Un futuro, tal vez, dislocado y abierto. Como una herida.
Urtarrilak
14
Asteazkena
19:00etan
digo cascada y el viento arde explora la mudez y la imposibilidad de decir, primero en relación al trauma y la memoria, luego desde la limitación del cuerpo y, finalmente, como potencia. Frente a las reflexiones abstractas de la filosofía acerca de los límites y la insuficiencia del lenguaje, estos poemas convierten las preguntas en cuerpo y las despliegan dentro de nosotres. ¿Cómo podemos decir aquello que no recordamos? ¿Qué palabras o gestos pueden nombrar una garganta desgarrada? ¿Los bordes unen o separan? ¿Y si en vez de mantener las distancias o intentar cruzar al otro lado, aprendiéramos a habitar esas fisuras?
Las voces (o las manos) que hablan en estos poemas son múltiples, abiertas, porosas. Todo se agrieta y, al mismo tiempo, las cosas pierden sus contornos. El cuerpo es casa y paisaje, la boca se llena y se vacía de escarabajos, los pronombres mutan, lo que está dentro también está fuera, y el cristal que separa los sueños de la realidad, el pasado del presente, una palabra de otra, se resquebraja. Cada poema es un umbral donde el lenguaje fracasa, pero de esa confusión surge todo un mundo: un bosque para las criaturas mutantes, enmudecidas, olvidadas. Un futuro, tal vez, dislocado y abierto. Como una herida.